モヤモヤを抱えて今日も生きる。

とかくこの世は生きにくい。日々モヤモヤを抱えて生きています。モヤモヤジャンルは本・子育て・教育・映画・ニュース・社会などです。あなたに響けば幸いです。

「これがうちのやつです」が、いちばん嫌な紹介のされ方

紹介されるとき、女性がいちばん嫌がるのがこの言い方だそうです。

 

「うちのやつ」ですからね、そりゃ嫌でしょうね。

 

では、配偶者が自分を誰かに紹介する時、

 

どういう呼び方だったらいいのでしょうか。

 

妻、嫁、嫁さん、奥さん、女房、ワイフ、カミさん、細君

 

思いつくだけでも、こんなにあります。

 

男の人だったら、どうなるのでしょうか。

 

夫、旦那、亭主、主人、ハズ(ハズバンド)

 

む? 女の人よりバリエーションが少ない?

 

男女両方に使える呼び名もあります。

 

パートナー、連れ合い、相方などがそれです。

 

あなたは、配偶者をどのような言い方で紹介していますか?

 

どれを使うかで、その人の考え方まで表してしまうから、

 

気にする人は、苦労しそうです。

 

これが英語だったらどうなんだろう?って考えてみました。

 

This is my wife / husband. ですよね。

 

これはシンプルです。

 

他にあるのか調べてみましたが、partner, darling, sweet, better half などで、

 

日本語ほど多くないようです。

 

決定的なのは男女差がほとんどないことです。

 

これだけ見ても、日本社会はけっこう複雑なような気がします。

 

これは、人間関係の複雑さをそのまま表しているように思います。

 

どうなのでしょうか、ね。

 

一度気にし出すと、気になって気になって仕方なくなります。

 

ブログランキング・にほんブログ村へにほんブログ村